Frauenlyrik
aus China
林馥娜 Lin Funa (1970er)
雨中等待 |
Ich warte im Regen |
你走后,雨经年不息 | Nachdem du gegangen bist, hört der Regen das ganze Jahr nicht auf |
你留下的伞撑不住漫天的阴霾 | Der Schirm, den du zurückgelassen hast, vermag den grenzenlosen Dunst nicht abzuhalten |
长街人缈,骑楼空寂 | Die lange Straße ist menschenleer, die Arkaden sind verlassen |
我依然在街角等你,等待 | Ich warte immer noch an der Straßenecke auf dich, warte |
一盏车灯照见你归来的脸庞 | Dass Autoscheinwerfer dein heimkehrendes Gesicht beleuchten |
等待,雨以更猛烈的来势 | Der Regen stürmt noch heftiger gegen mich an |
把人间浇灌成七夕的天河 | Bewässert die Welt und wird zum Himmelsfluss am Qixi Fest |